• Anasayfa
  • Favorilere Ekle
  • Site Haritası
Almanca/Deutsch
Site Haritası
Üyelik Girişi

Sağlıkla ilgili Kelimeler

 

I. Fachübergreifende       Redewendungen 

 

I. Çeşitli branşlara dair

    terimler

Allgemeines 

 

Genel

Wir benötigen dringend einen Arzt

 

Bize acele dorktor lâzım!

Wo ist die nächste Arztpraxis?

En yakın muayenehane nerede?

 

Können Sie mir die Telefonnummer des nächsten Arztes oder einer Klinik geben?

 

Bana en yakın doktorun veya kliniğin telefon numarasını verebilirmisiniz?

Wo ist das nächste Telefon?

En yakın telefon nerede?

 

Erzählen Sie bitte langsam, was geschehen ist.

Neler olduğunu lütfen yavaş anlatınız.

 

Sofort den Krankenwagen rufen!

Hemen bir cankurtaran (Ambulans) çağırınız!

 

Haben Sie schon den Krankenwagen benachrichtigt?

 

Cankurtaranı çağırdınızmı?

Er (Sie) ist nur bewusstlos, nicht tot.

O sadece baygın, ölü değil.

Wer fährt mit ins Krankenhaus?

Hasteneye kim birlikte geliyor?

 

Bleiben Sie ruhig, wir haben bereits den Krankenwagen angerufen.

 

Sakin olunuz, cankurtaranı, çağırdık. 

Wir werden Sie auf dem schnellsten Wege ins Krankenhaus bringen.

 

En kısa yoldan sizi hastahaneye götüreceğiz.

Können Sie aufstehen?

Ayağa kalkabilirmisiniz?

 

Stützen Sie sich auf mich (uns)!

 

Bana yaslanınız (bize)!

Heute können Sie noch nicht zur Sprechstunde kommen.

Bu gün konuşma saatine gelemezsiniz.

 

Ich werde Ihnen einen Termin geben.

 

Size bir randevü vereceğim.

Kommen Sie pünktlich am Mittwoch, dem 06. Juni, 10.45 Uhr.

 

Alti haziran, Çarşamba günü saat 10.45 geliniz.

Sie brauchen sich nicht noch einmal hier zu melden.

 

Tekrar burayı aramanıza gerek yok.

Sie werden aufgerufen.

 

Çağrılacaksınız.

Sie müssen sich dann noch einmal am Schalter dort melden.

 

Bundan sonra tekrar oraya şaltere müracaat ediniz.

Kommen Sie mit mir in das Sprechzimmer (den Untersuchungsraum, das Labor, die Röntgenabteilung, die EKG-Abteilung)!

 

Benimle geliniz, konuşma odasına (muayene odasına, laboratuvara, röntgene, EKG çekmeye).

I. Fachübergreifende - 2. Fragen zur Person des Patienten

I. Fachübergreifende

   Redewendungen

 

I. Çeşitli branşlara dair

    terimler

Fragen zur Person des Patienten

 

Hastanın şahsı ile ilgili sorular

Welche Staatsbürgerschaft haben Sie?

Hangi ülkenin vatandaşısınız?

 

Verstehen Sie deutsch?

Almanca anlıyormusunuz?

 

Beantworten Sie bitte folgende Fragen!

 

Lütfen şu soruları cevaplandırınız!

Wie ist Ihr Familienname?

 

Soyadınız ne?

Bitte schreiben Sie Ihren Familiennamen deutlich in diese Zeile!

 

Lütfen, soyadınızı bu sıraya okunaklı bir şekilde yazınız!

Wie ist Ihr Vorname?

 

Adınız ne?

Wann und wo sind Sie geboren?

 

Ne zaman ve nerede doğdunuz?

Sind Sie Tourist oder wohnen Sie hier?

 

Turistmisiniz yoksa daimî olarak buradamı oturuyorsunuz?

 

Wo wohnen Sie hier in diesem Ort?

 

Burada nerede oturuyorsunuz?

Sind Sie verheiratet?

 

Evlimisiniz?

Arbeiten Sie? Wo?

Çalışıyormusunuz? Nerede?

 

Als was arbeiten Sie?

Ne iş yapıyorsunuz?

 

Wo und als was arbeitet Ihr Mann (Ihre Frau)?

Kocanız (hanımınız) nerede çalışır ve ne iş yapar?

 

Nennen Sie den nächsten Verwandten und dessen Adresse (Ehegatten oder Eltern)!

 

En yakın akrabanızı ve onun adresini söyleyiniz (karınız, kocanız veya anne-babanız)!

Sind Sie schon mal hier behandelt worden? Wann?

 

Siz daha önce burada tedavi olmuşunuz? Ne zaman.

Haben Sie eine Überweisung (einen Krankenschein)?

 

Bir sevk makbuzu (Überweisung) getirdinizmi? Hastalik sigortasının kâgıdını getirdinizmi?

I. Fachübergreifende - 3. Patientenangaben

I. Fachübergreifende

   Redewendungen

 

I. Çeşitli branşlara dair

    terimler

Patientenangaben

 

Hastanın verdiği bilgiler

Ich habe Schmerzen im rechten Ohr (in der Leistengegend, im Auge, im Magen).

 

Sağ kulağım ağrıyor (kasıklarım gözüm, miğdem).

Die Schmerzen treten ständig auf (nach dem Essen, beim Wasserlassen, beim längeren Lesen, nachts, morgens).

 

Ağrılar, sürekli (yemekten sonra, su dökerken, uzun süre okursam, geceleri, sabahları).

Es sind stechende (brennende, ziehende, krampfartige, schwache, starke, punktuelle, ausstrahlende, gleichbleibende, wechselnde) Schmerzen.

 

Ağrılar, batıyor (yanıyor, ip gibi uzuyor, kramp şeklinde, hafif, kuvvetli, sadece bir noktada yayılıyor, hep aynı, degişiyor).

Heute morgen habe ich erbrochen.

 

Bu sabah kustum.

Seit drei Tagen habe ich ständig Brechreiz.

 

Üç günden beri sürekli miğdem bulanıyor.

Seit einer Woche habe ich (abends) erhöhte Temperatur.

 

Bir haftadan beri (akşamları) ateşim yükseliyor.

Gestern abend habe ich 38,4° C gemessen, heute morgen 37,8° C.

 

Dün akşam 38,4 derece ölçtüm, bugün sabah 37,8 derece.

Ich bin früher schon einmal wegen einer Gallenblasenentzündung behandelt worden.

 

Daha öncede bir kez safrakesesi iltihabından tedavi edildim.

Die Schmerzen haben sich seit gestern sehr verstärkt (abgeschwächt).

 

Ağrılar dünden beri çoğaldı (hafifledi).

Ich habe bisher feuchtwarme Umschläge gemacht.

 

Şimdiye kadar nemli sargı yaptım.

Die Wärme hat mir gut getan.

 

Isı, bana iyi geldi.

Die Schwerzen haben sich nicht gehändert (haben sich verschlimmert, haben etwas nachgelassen).

 

Ağrılar hiç değişmedi (daha fazlalaştı, biraz hafifledi).

Morgens habe ich keine Schmerzen.

 

Sabahları ağrım olmuyor.

Wenn ich liege, vermindern sich die Schmerzen merklich.

 

Yattığım zaman ağrı bayağı azalıyor.

I. Fachübergreifende - 4. Vorgeschichte

I. Fachübergreifende

   Redewendungen

 

I. Çeşitli branşlara dair

    terimler

Vorgeschichte

 

Hastanın geçmişi (Anamnez)

 

Weswegen kommen Sie?

Ne için geliyorsunuz?

Haben Sie Schmerzen?

 

Ağrınız varmı?

Wo haben Sie Schmerzen?

 

Ağrınız nerede?

Welche Beschwerden haben Sie?

 

Hangi şikayetleriniz var?

Von welchem Charakter sind die Schmerzen?

 

Ağrılarınız ne tür?

Seit wann haben Sie Schmerzen?

 

Ne zamandan beri mevcut?

Wann treten die Schmerzen auf?

 

Ağrılar ne zaman ortaya çıkıyor?

Wohin strahlen die Schmerzen?

 

Ağrılar nereye yayılıyor?

Haben Sie ständig Schmerzen?

 

Devamlı ağrınız varmı?

Haben Sie starke (schwache) Schmerzen?

 

Çok (hafif) ağrınızmı var?

Haben Sie erbrochen?

 

Kustunuzmu?

Haben Sie zu einer bestimmten Zeit Brechreiz?

 

Belli vakitlerde miğdeniz bulanıyormu?

Haben Sie erhöhte Temperatur?

 

Tansiyonunuz yüksek mi?

Seit wann haben Sie erhöhte Temperatur?

 

Ne zamandan beri ateşiniz var?

Sind Sie früher schon einmal wegen der gleichen Beschwerden behandelt worden? (wann, wo, von wem, unter welcher Diagnose?)

 

Eskiden bu şikayetinizin yüzünden tedavi gördünüzmü? (Ne zaman, nerede, kim tarafından, hangi teşhisle?)

Sind die Schmerzen seit Ihrem ersten Auftreten stärker oder schwächer geworden?

 

Ağrılar, belirdiğinden buyana, çoğaldımı azaldımı?

Was haben Sie gegen die Beschwerden getan?

 

Bu şikâyetlere karşı ne yaptınız?

Nehmen Sie regelmäßig Medikamente (Chemotherapeutika, Antibiotika) ein?

 

Muntazam ilâç kullanıyormusunuz (kemoterapi ilâçları, antibiyotikler)?

Sind Sie gegenüber einen Medikament oder Nahrungsmittel allergisch?

 

Bir ilâç veya gıda maddesine alerjiniz varmı?

Haben Sie Bluttransfusionen erhalten?

 

Size kan verildimi?

Ihre Blutgruppe bekannt?

Kan grubunuzu biliyormusunuz?

I. Fachübergreifende - 5. Untersuchung

I. Fachübergreifende

   Redewendungen

 

I. Çeşitli branşlara dair

    terimler

Untersuchung

 

Muayene

 

Nehmen Sie bitte Platz!

Lütfen, buraya oturunuz!

Bitte messen Sie Fieber (rektal, unter dem Arm)!

 

Lütfen ateşiniz ölçünüz (makattan, koltuk altından).

Was für Schmerzen haben Sie jetzt?

 

Nasıl bir ağrınız var şimdi?

Sagen Sie sofort, wenn es schmerzt!

 

Ağrıdığı zaman hemen söyleyiniz!

 

Bleiben Sie ruhig!

 

Kımıldamayınız!

Gedulden Sie sich noch etwas, ich bin gleich fertig mit der Untersuchung.

 

Biraz sabrediniz, muayane hemen bitiyor.

Dieser Befund muß dokumentiert werden.

 

Bulgunun yazılması gerek.

I. Fachübergreifende - 6. Diagnose und Therapie

I. Fachübergreifende

   Redewendungen

 

I. Çeşitli branşlara dair

    terimler

Diagnose und Therapie

 

Teşhis ve tedavi

 

Das ist armlos.

Zararsız.

Ein krankhafter Prozeß (Veränderung) läßt sich nicht feststellen.

 

Hastlık nedeni ile oluşan bir değişme grülmüyor.

Die Erkrankung ist ernst.

 

Ciddi bir hastalık.

Sie bekommen jetzt einige Medikamente verordnet.

 

Şimdi size bir kaç ilaç yazacağım.

Nehmen Sie bitte diese Medikamente genau nach Vorschrift ein!

 

Lütfen bu ilaçları tarifeye göre alınız!

Davon nehmen Sie bitte 3mal (einmal) täglich eine Tablette ein!

 

Bundan günde 3 kere (bir) hap alınız.

Diese Tabletten nehmen Sie vor (während, nach) dem Essen!

 

Bu hapları yemekten önce (yemek esnasında, yemekten sonra) alınız.

Dieses Medikament nehmen Sie auf nüchternen Magen ein!

 

Bu hapları aç karnına alınız!

Sie müssen dazu reichlich Tee oder ähnliches trinken.

 

Bununla bol miktarda çay veya benzeri bir şey içiniz.

Davon nehmen Sie ein- (zwei-, drei-)mal täglich einen Eßlöffel (Teelöffel) voll.

 

Bundan günde bir (iki, üç) kez bir kaşığı (çay kaşığı) alacaksınız.

Davon nehmen Sie 10 Tropfen morgens (mittags, abends).

 

Bundan on damla sabahları (öğlenleri, akşamları) alınız.

Sie dürfen nicht arbeiten. Ich werde Sie krank schreiben.

 

Çalışmamanız gerekiyor. Size rapor vereceğim.

Halten Sie bitte Bettruhe ein!

 

Lütfen, istirahat ediniz!

Stellen Sie sich bitte am ... erneut in unserer Sprechstunde vor!

 

Lütfen, bu tarihte ... tekrar konuşma saatine geliniz!

Sie müssen in die Klinik aufgenommen werden.

 

Kliniğe alınmanız (yatmanız) gerek!

Nehmen Sie bitte keine Medikamente mehr!

 

Artık hiç bir ilaç almayınız!

Sıe dürfen nicht essen, nicht trinken, nicht rauchen!

 

Yemek yemeyiniz, birsey içmeyiniz, sigara içmeyiniz!

Um Schlimmeres zu vermeiden, rate ich Ihnen zu einer Operation.

 

Tehlikeyi önlemek için ameliyat olmanız gerek!

Sie müssen operiert werden.

 

Ameliyat olmaniz gerek!

Die Operation muß sofort durchgeführt werden.

 

Ameliyatın yapılması lazım.

Sind Sie mit der Operation einverstanden?

 

Ameliyat olmayı kabul ediyormusunuz?

Wenn Sie die Operation ablehnen, müssen Sie die Folgen selbst tragen.

 

Eğer ameliyat olmazsanız, sorumluluk size aittir.

Bitte unterschreiben Sie dieses Aufklärungsformular!

 

Lütfen şu açıklamayı imzalayınız!

Sie müssen geröntgt werden.

 

Röntgeninizin çekilmesi gerekiyor.

 

Gehen Sie bitte zur Blutuntersuchung!

 

Lütfen, kan tahliline gildiniz!

Der Befund ist in Ordnung.

(Der Befund ist noch nicht da).

 

Sonuç iyi (sonuç daha gelmedi).

Ich muß Sie in die Chirurgie (in die Frauenklinik, Medizinische Klinik, Augenklinik, Hals-Nasen-Ohren-Klinik, Orthopädische Klinik) überweisen.

 

Sizi cerraha sevkediyorum (kadın doktoruna, sinir kliniğine, tıp kliniğine, göz  kliniğine, kulak-burun-boğaz kliniği, ortopedi kliniğine).

IV. Beim Frauenarzt

IV. Kadın doktorunda

4. Diagnose und Therapie

4. Teşhis ve tedavi

 Sie haben eine Entzündung der Gebärmutter (der Eierstöcke, des linken Eierstocks)

 Rahminizde iltihap var (yumurtalıklarınızda, sol yumurtalıkta).

Sie sind schwanger.

 Hamilesiniz.

Sie haben eine Brustdrüsenentzündung.

 Meme bezinizde iltihaplanma var.

Sie haben eine Geschwulst, die operiert werden muss.

 Bir ur var, ameliyat ile alınması lazım.

Sie haben eine Wucherung am Gebärmuttermund.

 Rahminizde bir ur var.

Ich werde Ihnen Moorbäder verschreiben.

Size bir çamur banyosu yazacağım.

Ich werde Ihnen Zäpfchen und Tabletten verschreiben.

 Size fitil ve hap yazacağım.

Die Zäpfchen führen Sie am besten im Liegen in die Scheide ein.

 Bu fitilleri, en iyi şekilde sırtüstü yatarak vajinaya sokabilirsiniz.

Sie müssen geschnitten werden.

 Kesmemiz gerekiyor.

Wir machen einen Schwangerschaftstest.

 Bir hamilelik testi yapacağız.

Bringen Sie den Morgenurin in unser Labor!

Sabah idrarınızı laboraturarımıza getiriniz!

Kommen Sie regelmässig monatlich (halbjährlich, jährlich) zur Kontrolle!

Düzenli, aylık (altıaylık, senelik) kontrola geliniz.

Der Muttermund muss öfters beobachtet werden.

Rahim ağzının sık kontrol edilmesi gerekiyor.

Wir müssen einen zytologischen Abstrich machen.

Hücreleri araştırmak için biraz nümune almamız gerekiyor.

Wir müssen eine Operation vorsehen.

Bir armeliyat plânlamamız gerekiyor.

II. Beim Chirurgen - 4. Diagnose und Therapie

II. Cerrah´da                  4. Teşhis ve tedavi

 

 

 

Sie müssen operiert werden.

 

Ameliyat olmanız lazım.

Die Wunde muss chirurgisch versorgt werden.

 

Yaranın cerrahi tedavi görmesi lazım.

Die Behandlung muss konservativ erfolgen.

 

Yaraya tedavi yapılması gerekiyor.

Die Ruhigstellung der Extremität erfolgt mit einer Schiene (eine elastische Bandage, einem Gipsverband, einem Streckverband).

 

Bu kolun bacağın), bir kızak elâstik bandaj, gerici bandaj) ile (alçıya alarak) hareketsiz durmasını sağlayacağız.

Es ist mit dem Verlust eines Teils der Extremität (einer Extremität, eines Organs) zu rechnen.

 

Bu kolun (bacağın) bir kısmını kaybetmeniz mümkündür (kolu, bacağı, bir organı).

Als Erziehungsberechtigter müssen Sie mit der operativen Behandlung des Kindes einverstanden sein.

 

Çocuğun velisi olarak cerrahi tedav

yi kabul etmeniz lazım.

Bitte unterschreiben Sie diese Erklärung!

 

Lütfen, şu açıklmayı imzalayınız!

Das bei der Operation entfernte Material wird histologisch untersucht.

 

Ameliyat ile alınan maddenin histolojik incelenmesi gerek.

Das Ergebnis bekommen wir später.

 

Sonucu sonra alacağız.

Dies ist ein Liege-Gipsverband. Sie dürfen damit nicht auftreten.

 

Bu, yatarak kullanılacak bir alçı sargısıdır. Bunun üzerine basmamanız gerekir.

Das ist ein Geh-Gipsverband. Sie dürfen nach drei Tagen auftreten.

 

Bu alçı ile yürünebilir. Üç gün  sonra alçılı ayağınızın üzerine basabilirsiniz.

Kommen Sie morgen bitte zu Gipskontrolle!

 

Lütfen, yarın alçı kontroluna geliniz.

Wenn der Gipsverband drückt, die Extremität anschwillt, die Durchblutung sich verschlechtert und das Gefühl nachläßt, müssen Sie sofort wiederkommen, damit der Gips gelockert werden kann.

 

Eğer alçı sıkarsa, kol-bacak şişerse, kan dolaşımı bozulursa ve duyarlılık azalırsa gevşetmemiz için; gelmeniz lazım.

Diesen Gipsverband dürfen Sie nicht selbst entfernen oder bemalen!

 

Bu alçıyı kendiniz çıkartamazsınız; üzerine yazıp çizmeyiniz!

Der Gipsverband muss am ... gewechselt werden.

 

Alçının ... tarihinde değiştirilmesi lazım

Nach Abnahme des Gipsverbandes muss eine Röntgenkontrolle durchgeführt werden.

 

Alçıyı çıkardıktan sonra, röntgen çekmemiz lazım.

Sie erhalten eine elastische Bandage.

 

Size elastik bir sargı verilecek.

Die Fäden werden in ... Tagen entfernt.

 

Dikişler ... günde alınacak.

Die Fäden brauchen nicht entfernt zu werden.

 

Dikişlerin alınmasına gerek yok.

Stellen Sie sich bei Komplikationen gleich welcher Art sofort wieder vor.

 

Herangi bir rahatsızlık durumunda hemen geliniz.

III. Beim Chirurgen - 2. Vorgeschichte

III. Beim Chirurgen 

 

III. Cerrah´da

2. Vorgeschichte

2. Hastanın geçmişi (Anamnez)

 

Sind Sie gegen Wundstarrkrampf immunisiert?

 

Tetanoza karşı aşılımısınız

Wann sind Sie das letzte Mal gegen Wundstarrkrampf geimpft worden?

 

Son tetanoz aşısını ne zaman olmuştunuz?

Haben Sie einen Impfausweis?

 

Aşı defteriniz varmı?

Wieviel Stunden sind seit der Verletzung vergangen?

 

Yaralanmadan bu yana kaç saat geçti?

Wann haben Sie das letzte Mal gegessen (getrunken)?

 

Ne zaman son olarak yemek yediniz (içtiniz)?

Haben Sie erbrochen? Wie oft?

 

Kusdunuzmu? Kaç kez?

Haben Sie Kopfschmerzen?

 

Başınız ağrıyormu?

Ist Ihnen Schwindelig?

 

Başınız dönüyormu?

Waren Sie bewußtlos? Wie lange?

 

Şuurunuzu kaybettinizmi? Ne kadar sürdü?

Können Sie sich an den Unfallhergang erinnern?

 

Kazanın nasıl o

duğunu hatırlayabilirmisiniz?

Haben Sie Beschwerden beim Atmen?

 

Nefes alırken şikâyetiniz varmı?

Wo haben Sie Schmerzen?

 

Ağrınız nerede?

Haben Sie Fieber? Hatten Sie Fieber (Schüttelfrost)?

 

Ateşiniz varmı? Ateşiniz varmıydı (Sıtma gibi titredinizmi)?

 

Wie hoch war die Temperatur?

 

Ateşiniz ne kadardı?

Welche Beschwerden haben Sie?

 

Hangi şikayetleriniz var?

Haben Sie Durchfall?

 

İshalminiz?

Haben Sie Verstopfung? Seit wann?

 

Kabızmısınız? Ne zamandan beri?

Haben Sie regelmäßigen Stuhlgang (Blähungen)?

 

Düzenli olarah dışarı çıkıyor musunuz (gazınız varmı)?

Haben Sie Blut im Stuhl?

 

Büyük abdestinizde kan gördünüzmü?

 

Haben Sie lehmartigen (schwarzen) Stuhlgang?

 

Büyük abdestiniz, çamur gibimi (siyahmı)?

Haben Sie Beschwerden beim Wasserlassen?

 

Su dökerken şikayetiniz warmı?

Haben Sie Brennen beim Wasserlassen?

 

Su dökerken (işerken) yanma oluyormu?

Haben Sie hellbraunen Urin?

 

İdrarınız açık kahverengi mi?

Haben Sie früher schon einmal ähnliche Beschwerden gehabt?

 

Eskiden buna benzer şikayetiniz oldumu?

Sind die Schmerzen in letzter Zeit stärker (schwächer) geworden?

 

Ağrılarınız son zamanlarda çoğaldımı (azaldımı)?

Haben Sie an Gewicht verloren?

 

Zayıfladınızmı?

Trat Leistungsschwäche auf?

 

Gücünüzde azalma o

dumu?

Welche Medikamente nehmen Sie ein?

 

Hangi ilaçları alıyorsunuz?

Befinden Sie sich wegen einer Erkrankung in ärztlicher Behandlung?

 

Herhangi bir hastalık nedeniyle tedavi görüyormusunuz?

Haben Sie ein chronisches Leiden (eine andere Erkrankung)?

 

Kronik bir hastalığınız varmı? (başka bir hastalık)?

Haben Sie eine Abneigung gegen bestimmte Speisen?

 

Sevmediğiniz bazı yemekler varmı?

Reagieren Sie auf ein bestimmtes Medikament (Antibiotikum) allergisch?

 

Herhangi bir ilâca karşı alerjiniz varmı?

Sind bei vorangegangenen Operationen Komplikationen aufgetreten?

 

Daha önce geçirdiğiniz ameliyatlarda güçlüklerle karşılaşıldımı?

Existieren von Ihnen Röntgenbilder?

 

Daha önce çekilmiş röntgen filmleriniz varmi?

Ist Ihnen Ihre Blutgruppe bekannt? Wie lautet sie? Haben Sie eine ärztliche Bescheinigung darüber?

 

Kan grubunuzu biliyormusunuz? Ne? Bunun hakkında bir doktor belgesi mevcutmu?

III. Beim Chirurgen - 1. Patientenangaben

III. Beim Chirurgen

 

III. Cerrah´da

Patientenangaben

Hastanın verdiği bilgiler

 

Ich bin gestürzt. Ich denke, dass ich den Fuß (den Zeh, den Finger, den Unterarm, den Oberschenkel, den Unterschenkel, den Ellenbogen, das Schlüsselbein) (an)gebrochen habe.

 

Düstüm. Herhalde ayağım (ayak parmağım, el parmağım, kolumun alt kısmı, bacağım, köprücük kemiğim) kırıldı.

Ich kann das Gelenk (den Arm, das Bein, den Zeh, den Finger) nicht bewegen.

 

Eklemimi (kolumu, bacağımı, ayak parmağımı, parmağım hareket ettiremiyorum.

 

Ich habe starke Schmerzen im Bauch (im Kopf, in der Nierengegend).

 

Karnımda (başımda, böbreklerimde) şiddetli bir ağrı var.

Ich habe Gallensteine (Nierensteine, Hämorrhoiden). Ich möchte mich operieren lassen.

 

Safra kesemde (böbreklerimde) taş var (basurum). Ameliyat ettirmek isiyorum.

Ich habe einen Leistenbruch.

 

Fıtığım var.

 

II. Beim Augenarzt - 4. Diagnose und Therapie

II. Beim Augenarzt

 

II. Göz dorktorunda

Diagnose und Therapie

 

Teşhis ve tedavi

Sie haben einen Fremdkörper auf der Hornhaut, der entfernt werden muß.

 

Saydam tabakanın üzerinde bir yahancı

madde var. Bunun alınması gerekiyor.

ie müssen den Augenverband bis morgen tragen und sich damit wieder zur Nachkontrolle vorstellen!

 

Gözünüzdeki sargıyı yarına kadar çıkarmayın ve bununla tekrar kontrola geliniz.

Die Geschwulst an Ihrem Oberlid muß entfernt und zur histologischen Untersuchung eingeschickt werden.

 

Gözkapağınızdaki bezenin alınıp laboratuvara gönderilmesi gerekiyor.

Das Gerstenkorn an Ihrem Unterlied muß über mehrere Tage dreimal täglich mit Rotlicht bestrahlt werden.

 

Gözünüzün altındaki arpacığa bir kaç gün günde üç kez kırmızı ışık tutulması gerekiyor.

Ihre Tränenwege müssen gespült werden.

 

Gözyaşı kanallarının yıkanması gerek.

Sie sind an grünem Star erkrankt. Deshalb müssen Sie regelmäßig Augentropfen verwenden.

 

Gözünüzde glokom var. Bunun için muntazaman göz damlası kullanmanız gerekiyor.

Wenn Ihre Augen nicht behandelt werden, besteht die Gefahr der Erblindung.

 

Eğer gözunüz tedavi edilmezse, kör olma tehlikesi var.

Sie müssen sich regelmäßig alle vier Wochen zur Kontrolle des Augendrucks vorstellen.

 

Her dört haftada bir düzenli olarak göz basıncı kontroluna geleceksiniz.

Wären Sie mit einer Operation des grauen Stars einverstanden?

 

Kataraktın ameliyat edilmesini kabul edermisiniz?

Sie werden nach der Operation mit hoher Wahrscheinlichkeit wieder gut sehen.

 

Büyük ihtimalle ameliyattan sonra iyi göreceksiniz.

Sie sind kurzsichtig. Sie müssen eine Brille tragen.

 

Siz miyopsunuz. Gözlük kullanmanız gerek.

Sie sind weitsichtig. Sie müssen eine lesebrille tragen.

 

Siz hipermotropsunus. Okumana gözlüğü kullanmanız gerek.

 

Ich schreibe Ihnen ein Rezept für eine Brille aus.

 

Gözlük için size bir reçete yazıyorum.

Sie müssen die Brille ständig (nicht ständig) tragen.

 

Devamlı gözlük kullanmanıiz gerek (gerekli değil).

Sie haben eine (chronische) Bindehautentzündung (Hornhautdefekt).

 

Gözünüzün munzam tabakasında (kronik) bir iltihaplanma mevcut. (Saydam tabakada bozukluk)

 

Hier ist ein Rezept für eine Salbe (Augentropfen).

 

Melhem (göz damlası) için bir reçete.

Sie müssen die Salbe in den Bindehautsack einstreichen.

 

Merhemi, gözün iç ucuna sürmeniz gerekiyor.

Sie müssen alle zwei Stunden fünf Tropfen in jedes Auge tropfen.

 

Her iki saatte bir her göze beşer damla damlatınız.

Sie dürfen nicht weiter als Berufskraftfahrer arbeiten, da Ihr Sehvermögen nicht mehr den gesetzlichen Bestimmungen entspricht. Ihr Privatfahrzeug dürfen Sie jedoch noch benutzen.

 

Görme gücünüz, kanunun gerektirdiğinin altına düşmüş. Bundan böyle profesyonel şöförlük yapam

zsınız. Ancak özel otomobilinizi kullanabilirsiniz.

II. Beim Augenarzt - 3. Untersuchung

II. Beim Augenarzt

 

II. Göz dorktorunda

Untersuchung

 

Muayene

Schauen Sie geradeaus!

 

Doğru bakınız!

Folgen Sie meinem Finger!

 

Parmağımı takip ediniz!

Sehen Sie meinen Finger einfach oder doppelt?

 

Parmağımı tekmi, yoksa çiftmi görüyorsunuz?

Schauen Sie nach diesem Ohr!

 

Bu kulağa bakınız!

Schauen Sie nach rechts (links, oben, unten)!

 

Şimdi sağa (sola, yukarıya, aşağıya) bakınız!

Sehen Sie bitte genau ins Licht! Welche Farbe erkennen Sie?

 

Dikkatle ışığa bakınız! Hangi rengi görüyorsunuz?

Lesen Sie die Ziffern, die ich zeige!

 

Gösterdiğim rakamları okuyunuz!

Geben Sie die Zahl mit Hilfe der Finger an!

 

Parmağınızın yardımı ile sayıları gösteriniz!

Bitte lesen Sie die (erleuchteten) Zahlen zunächst mit dem rechten und dann mit dem linken Auge!

 

Lütfen ışıklandırılmış sayıları, ilk önce sağ sonra sol gözunüz ile okuyunuz.

Können Sie die Zahlen jetzt besser oder schlechter erkennen?

 

Sayıları

imdi daha iyimi yoksa daha kötümü görüyorsunuz?

Sehe Sie so genauso gut?

 

Eskisi gibi iyi görüyormusunuz?

 

Können Sie diese Ziffern lesen?

 

Bu rakamları okuyabilirmisiniz?

Wir müssen zur Untersuchung des Augenhintergrundes Ihre Pupillen erweitern.

 

Gözün arkasını muayene edebilmek içi göz bebeklerinizi büyütmemiz gerekiyor.

Sie werde deshalb für einige Stunden alles etwas verschwommen sehen.

 

Bu nedenden dolayı bir kaç saat sisli (bulanık) göreceksiniz.

Lassen Sie die Augen geschlossen.

 

Gözlerinizi kapatınız.

Wir müssen Ihren Augendruck messen.

 

Göz basıncınızı ölçmemiz gerek.

Bemühen Sie sich, nicht zu blinzeln!

 

Lütfenözünüzü kırpmamaya çalışıniz!

Wir müssen bei Ihnen eine Fluoreszenz-Angriographie zur Darstellun der Netzhautgefäße durchführen

 

Gözün üst tabakasındaki damarları araştırmak için florasan anjiyografisi yapmak zorundayız.

II. Beim Augenarzt - 2. Vorgeschichte

II. Beim Augenarzt

 

II. Göz dorktorunda

Vorgeschichte (Anamnese)

 

Hastanın geçmişi (Anamnez)

 

Haben Sie Schmerzen in den Augen?

 

Gözleriniz ağrıyormu?

In welchem Auge haben Sie Schmerzen?

 

Hangi gözünüz ağrıyor.

Ist der Augendruck schon einmal überprüft worden?

 

Göz basıncınız hiç kontrol edildimi?

Wann wurde bei Ihnen der graue Star operiert?

 

Katar

kt, ne zaman ameliyat edildi?

Zu welcher Tageszeit schmerzen Ihre Augen besonders?

 

Gunün hangi saatinde gözünüz en çok ağrıyor?

Seit wieviel Jahren sind Sie Diabetiker?

 

Kaç seneden beri şeker hastasısınız?

Sind Sie in letzter Zeit krank gewesen?

 

 

on zamanlarda hasta oldunuzmu?

Sind Sie sonst gesund?

 

Bunun dışında sağlıklımısınız?

 

Ist Ihnen manchmal schwindlig?

 

Arasıra başınız dönüyormü?

Leiden Sie an Kopfschmerzen?

 

Baş ağrısından şikâyetiniz var mı?

Tränen Ihnen die Augen?

 

Gözleriniz yaşarıyormu (sulanıyormu)?

 

Haben Sie Augenbrennen?

 

Gözünüz yanıyormu?

Seit wann sind Ihre Augen entzündet?

 

Ne zamandan beri gözleriniz iltihaplı?

Haben Sie früher einmal eine Augenentzündung gehabt?

 

Daha önce gözünüzde iltihaplanma oldumu?

Hat in Ihrer Familie noch jemand eine Augenkrankheit?

 

Ailenizde daha başka gözünden hasta olan varmı?

Haben Sie das Gerstenkorn schon selbst behandelt?

 

Arpacığa karşı kendiniz birşey yaptınızmı?

Wissen Sie schon, daß Sie farbenblind sind?

 

Renk körü olduğunuzu biliyormuydunuz?

Können Sie gut in die Ferne sehen?

 

Uzağı iyi görebiliyormusunuz?

Können Sie gut in der Nähe sehen?

 

Yakını iyi görebiliyormusunuz?

Tragen Sie eine Brille?

 

Gözlük kullanıyormusunuz?

Benötigen Sie eine Brille?

 

Gözlük kullanıyormusunuz?

Seit wann benutzen Sie eine Lesebrille?

 

Ne zamandan beri okuma gözlüğü kullanıyorsunuz?

Sehen Sie manchmal Flecken?

 

Arasıra lekeli görüyormusunuz

Flimmert es Ihnen manchmal vor den Augen?

 

Gözleriniz arasıra pırpır ediyormu?

Sehen Sie manchmal doppelt?

 

Arasıra çift görüyormusunuz?

Seit wann sehen Sie vor dem rechten (linken) Auge einen Schatten?

 

Ne zamandan beri sağ (sol) gözünüzün önünde gölge var?

Seit wann ist Ihr Sehvermögen auf dem rechten (linken) Auge schlecht?

 

Ne zamandan beri sağ (sol) gözünüzün görmesi kötüleşti?

Seit wann schielen Sie?

 

Ne zamandan beri şaşısınız?

Ist das Schielen ständig?

 

Şaşılık daima varmı?

Welches Auge schielt stärker?

 

Şaşılık hangi gözde daha fazla?

I. Beim Augenarzt - 1. Patientenangaben

II. Beim Augenarzt

II. Göz dorktorunda

Patientenangaben

Hastanın verdiği bilgiler

Ich kann mit dem rechten (linken) Auge schlecht sehen.

Sağ (sol) gözüm ile iyi göremiyorum.

Beim Lesen verschwimmen die Buchstaben vor meinen Augen.

Okurken bütün harfler kayboluyor.

Ich sehe dunkle Punkte beim Lesen.

Okurken siyah noktalar görüyorum.

Sie schwimmen hin und her.

Noktalar sağa sola gidip geliyor.

Ich habe ständig Schmerzen im linken Auge.

Sol gözümde devamli ağrı var.

Ich habe ein Druckgefühl im Auge.

Gözumde dir basınç var

Das Licht blendet mich stark.

Işık gözlerimi çok kamaştırıyor.

Die Augen tränen ständig.

Gözlerim devamlı sulanıyor.

Die Augen sind ständig trocken.

Gözlerim devamlı kuru.

Ich kann im Dunkeln ehr schlecht sehen.

Karanlıkta kötü görüyorun.

Ich möchte meine Gläser überprüfen lassen.

Gözlüğümün camlarını kontrol ettirmek istiyorum.

Ich benötige eine Sonnenbrille.

Güneş gözlüğüne ihtiyacım var.

Meine Brille ist zerbrochen.

Gözlüğüm kırıldı.

Ich habe noch keine Brille gehabt.

Hiç gözlük kullanmadım.

Ich habe hohen Augendruck (grünen Star).

Göz tansiyonum çok yüksek (glokom).

Ich möchte den Augendruck messen lassen.

Göz basıncını ölçtürtmek istiyorum.

Ich habe etwas (Körnchen, Spritzer, Splitter) ins Auge bekommen.

Gözüme birşey (toz tanesi, kıymık) girdi (bir şey sıçradı).

Der graue Star wurde bei mir vor zwei Jahren operiert.

İki yıl önce katarakt ameliyatı oldum.

Ich sehe mit der Starbrille recht gut.

Katarakt gözlüğü ile gayet iyi görebiliyorum.